年10月26日,由中国出版协会、中国版协少读工委、广西出版传媒集团主办,由广西壮族自治区新闻出版局(版权局)担任支持单位,由接力出版社承办、广西教育出版社协办的“中国-东盟少儿出版阅读论坛”在南宁举办,这是自中国-东盟建立战略伙伴关系之后,中国举办的首个“中国-东盟少儿出版阅读论坛”,也是中国-东盟少儿出版合作模式的新突破。
中国出版协会常务副理事长兼秘书长刘建国,中国出版协会少年儿童读物工作委员会主任、国际儿童读物联盟中国分会主席、中国少年儿童新闻出版总社社长孙柱,国家新闻出版署进出口管理局合作交流处副调研员陈丹青,广西壮族自治区*委宣传部出版管理处处长*品良,广西出版传媒集团副总经理施伟文出席会议并致辞。
来自东盟6个国家的10家出版机构代表,来自南亚的两家出版社代表和12家来自中国的少儿出版社代表参加了论坛,并围绕“当下少年儿童的阅读需求和童书出版现状”进行了讨论。
东盟的出版机构有柬埔寨出版发行社、印度尼西亚BIP出版社、印度尼西亚贝斯塔里布安娜穆尼出版社、马来西亚红蜻蜓出版社、马来西亚马来亚文化事业有限公司、马来西亚联营出版(马)有限公司、新加坡艺笔葛文出版公司、泰国红山出版集团、泰国南美出版社。斯里兰卡海王星出版公司社长和尼泊尔当代出版公司、越南阿尔法出版公司作为嘉宾参加了此次论坛。
中国的少儿出版机构有中国少年儿童新闻出版总社、少儿出版社、天天出版社、江苏凤凰少年儿童出版社、明天出版社、四川少年儿童出版社、新世纪出版社、晨光出版社、春风文艺出版社、广西教育出版社、浙江少年儿童出版社、接力出版社。
论坛期间,“接力-东盟少儿图书联盟”正式成立,这是中国与东盟各国建立的第一个少儿图书联盟。该联盟积极响应“一带一路”倡议,借助接力出版社地处南宁、北京两地的地缘优势,从内容、服务、资源等多方面、多维度加深中国和东盟各国的出版合作交流,这是一种资源的整合,也是一种合作的创新。
接力出版社社长*俭宣读了《接力-东盟少儿图书联盟倡议书》,接力出版社与东盟5个国家的9家出版机构签订联盟章程。*俭指出,接力社本着与东盟各国出版同行多交流、多分享、共同发展的目标,为中国的少儿出版社与东盟、南亚的出版机构提供更多的合作机会,拓展合作领域。
中国出版协会常务副理事长兼秘书长刘建国
刘建国祝愿中国与东盟各国少儿出版社在更大的范围、更深的层次上开展更高水准的合作,为中国和东盟各国的少年儿童带来福祉。
他认为,随着中国与东盟的合作不断发展与深入,双方已建成不少大规模的文化产业合作平台。借助多样化的文化合作平台与载体,双方在合作中都取得了很多成果,积累了丰富经验。这为中国与东盟的出版合作,尤其是童书合作提供了新的发展和机遇。
一方面,随着双方的合作不断加深,中国东盟少儿出版机构的合作理念更加趋同,互相的了解也愈加深入;另一方面,日益扩大的少儿图书市场和版权贸易业务,数字化时代媒体融合,为彼此的合作开拓出广阔的空间。因此,我们有理由热切地期待,中国和东盟的少儿出版会在不久的未来取得更加丰硕的成果。
中国出版协会少儿读物工作委员会主任、国际儿童读物联盟中国分会主席、中国少年儿童新闻出版总社社长孙柱
孙柱说中国与东盟各国的童书出版人齐聚一堂,是因为大家有共同的目标,那就是通过出版合作与交流,促进各国小读者之间的沟通,让孩子们读到更多、更好、更美的作品,在孩子们心中种下和平、友谊、美好的种子,进而推动童书的发展,这恰恰也是国际儿童读物联盟的重要使命。
中国有三亿六千七百万少年儿童,东盟各国的儿童数量也十分庞大。为如此规模巨大的读者群服务,是童书出版人的责任和使命。此次论坛为中外少儿出版界提供了一次很好的交流机会,也是中国与东盟之间深化合作的起点和促进双方合作模式升级的新的动力。中外少儿出版人可以通过本次论坛,推介版权,交流经验,建言献策,为中国与东盟少儿出版收获新的成果。
国家新闻出版署进出口管理局合作交流处副调研员陈丹青
陈丹青表示,此次论坛将有更多优秀的童书奉献给中国和东盟国家青少年读者,为他们打开体味多样文明、感知五彩世界的窗口,为少年儿童描绘共建人类命运共同体的“童心圆”。
少儿出版承担着为少年儿童提供优秀精神食粮的重要职责,承担着让各国小读者感知彼此文化,增进相互理解的重要使命。深化中国和东盟国家在出版领域的交流合作,对拉近中国和东盟国家青少年读者之间的距离,谱写天长地久的友谊之歌具有重要意义。
中国与东盟各国在儿童出版领域合作也日益密切。接力出版社酷虫学校科普漫画书系列、《管好自己就能飞》等图书输出到越南,印尼和泰国,成为越南市场上的畅销书。中少社的《羽毛》出版了高棉语、马来西亚语版,受到当地读者欢迎。东盟国家的出版人积极参加北京国际图书博览会,为传播中国文化做出贡献的东盟出版人获得中华图书特殊贡献奖。
今年,中国国家新闻出版署还启动了亚洲经典著作互译项目,专门针对亚洲国家经典图书作品进行互译、出版,在百余部入选书目中,儿童图书将占据一定位置。
国际儿童读物联盟斯里兰卡分会主席、海王星出版公司社长丹尼斯·库拉顿加
此次论坛将会给中外少儿出版带来一笔宝贵的财富,丹尼斯·库拉顿加说,有机会在论坛上分享斯里兰卡的图书,是一个非常好的机会,这让各国的出版机构可以了解斯里兰卡的图书,帮助斯里兰卡出版更好的图书。
年,海王星出版公司已经和中国出版社展开合作,接力出版社是其中的重要代表。海王星和中国的出版机构已经签订了种图书的版权授权协议,其中92种已经出版,未来还将出版30种新书。其中,有24种中国童书被斯里兰卡教育部列入了“年学校图书馆的推荐书单”。中国童书是斯里兰卡引进国外童书的标准。
他说,此次论坛非常与众不同,主办方的组织和安排周到细致,把与会嘉宾当作家人一样对待,让他有一种大家庭聚会的亲切感。
广西出版传媒集团副总经理施伟文
施伟文认为,本次论坛充分发挥广西壮族自治区的地域优势,力争打造成为面向东盟的区域性国际少儿出版文化交流平台。
近年来,广西出版传媒集团旗下的接力出版社和教育出版社与越南、泰国、马来西亚、印度尼西亚、柬埔寨、新加坡等东盟国家出版机构的图书版权贸易持续升温,保持着长期稳定的合作关系,已拥有了进一步深化合作的良好基础。
文化传播是一项长期的事业,通过这一国际性专业化的交流与合作平台,我们希望实现三个目标:一是能够为中国-东盟文化交流搭建桥梁,促进中外文化的沟通和理解。二是畅通信息渠道,方便大家了解和掌握中国及东盟各国最新出版动态。三是营造友好互利,诚实守信的合作氛围,建立起全面合作关系,真正提升合作的水平和质量。
当下少年儿童的阅读需求和童书出版现状主题发言
白冰:面对新媒体时代版权贸易的新特点,我们可以一起做什么?
接力出版社总编辑白冰
白冰认为,在新媒体时代,全球童书的创作出版不断出现新的发展趋势,中外童书出版机构的合作模式也在不断创新,催生了很多新的合作模式:
首先,是从单纯纸质书出版到多媒体融合出版。近两年来,在中国童书市场,数字出版从简单的文本内容平移,演变为多种媒体相互融合的形态,以适应用户的不同使用场景。主要有三大趋势,一是有声化;二是产品形式交互化、富媒体化;三是承载数字内容的智能音箱、陪伴机器人等硬件设备,被越来越多的中国家庭所接受。我们期待中国与东盟各国的少儿图书的合作不应止于纸质图书出版,而是始于纸质图书出版。
其次,由成书以后的版权贸易,转为在立项初始阶段就联合策划、共同创意、联袂开发、国内外同步出版的新合作模式。我们希望中国和东盟各国的童书出版合作在创意组稿阶段就开始,从选题的开发与创意阶段就一起进行沟通,在充分的市场调研的基础上,共同整合作家、画家、图书资源,实现中国与一国甚至多国出版社的共同策划、共同出版。
第三,原创IP全版权开发与合作。白冰认为,由单纯的纸质图书版权合作,转向全版权的合作或多版权的合作,已成为图书出版的新趋势。从图书版权发展到数字版权、品牌授权、IP运营的理念已经渗透到版权运营领域。我们期待与东盟各国出版机构的合作,也能在IP产业链的延伸层面有更多的尝试与创新。
第四,联合设立奖项,推动国际间童书的交流与发展。年,接力出版社与俄罗斯莫斯科州立综合图书馆携手举办“比安基国际文学奖”,促进中俄两国自然文学创作出版的发展和提升,这是推动国际间童书交流与发展的一种新的形式。我们可以根据东盟国家童书发展的特点与优势,有更多类似的探索与尝试。
第五是从单本图书的版权交易到深层次的战略合作。中外出版机构不再满足于单纯的版权贸易,而是通过共同设立合资公司(股份制公司)、共同开发图书市场、共同分享出版资源等方式,探索更深层次的战略合作方式。
白冰总结说,中国和东盟少儿出版界可以通过更充分的交流,共建大合作的理念,完成全面版权合作的升级,最终实现出版业全产业链的合作,形成中国-东盟少儿出版(包括和其他国家地区)合作的新气象,新格局。
吉拉察娅·米瑟缇:泰国图书出版现状与解决方法、策略
南美出版有限公司国际项目编辑主管吉拉察娅·米瑟缇
在泰国人们还读书吗?
来自出版了泰语版哈利·波特的南美出版社有限公司的吉拉察娅·米瑟缇的提问,让大家对泰国的出版现状产生了好奇。
随后,她通过几组数据介绍了泰国的出版现状和阅读需求,在泰国有家出版社,专业出版商占65%,小型出版商兼发行商占19%,出版商兼书店占14%,提供出版和其他的多种服务业务的机构占2%左右,其他服务包括卖玩具、文具等等。
泰国出版商的数量正在持续减少,市值也在不断缩水。在年,泰国共有家出版社,总市值在5.7亿美元左右。年减少到家出版社,总市场价值大约4亿美元左右。
儿童读物是走势比较好的图书类型,市值占全部图书市场价值的13%,大约0万美元,同比增长60%左右。
在渠道运营方面,泰国有5家主要的图书分销商,B2S是泰国最好的连锁书店,他们的目标是做一站式服务供应商,不仅仅提供泰语和英语书籍,还销售娱乐产品、文具和食品。
此外,她还介绍了南美出版社的读者服务工作,她说,我们现在为更多孩子和家长提供学习方法、学习服务、学习空间。例如组织营利性质的团建活动、父母工坊、教师培训,以及学习辅导类的研习社、针对学校和家庭的夏令营。目前,正在不断开拓英语和汉语教学市场,泰国的“雨豆树”就是让读者身处自然环境中,提供独立学习空间的培训项目。
张昀韬:中国童书能为世界提供的高品质内容
天天出版社总编辑张昀韬
张昀韬认为,内容是出版和授权的核心。她针对中国童书的内容,按年龄层进行了分析,并和大家探讨中国能为世界提供怎样的高品质内容。
她说,作为一个比较成熟的童书产业,内容上的第一个特点是:年龄线的贯通与年龄段的专业划分已经基本形成。15年前,中国童书出版大多集中在7—12岁的儿童文学,这15年来,我们从世界各国选择优秀图书,逐渐将各个年龄段和不同类型、形式、主题的出版填补完善。同时,也在各个年龄段、类型上策划出版了自有版权的图书,已经能够为世界提供全年龄段的产品内容。
为0—2岁的婴幼儿出版图书,对于幼儿的身体、心理发展要有专业的了解。看起来简单的书,却是对儿童认知能力研究、心理研究,以及互动与乐趣的综合表达,比如《汽车汽车爱玩水》《嗨》。
适合3—6岁儿童的图画书,形式多样,主题丰富,包括故事类、知识类、游戏类等等。比如《带你看故宫》《我用32个屁打败了睡魔怪》。
7—12岁这个年龄段的图书一直都是中国童书市场的热点,内容也最丰富。除了文学,科普、文化类也有许多优质内容。比如《我与大自然的奇妙相遇》。
内容上的第二个特点是:基础性内容建设完备,多样的小角度出版纷纷出现。
在中国的童书市场上,绘本、科普百科、儿童文学是三个最大的板块,占中国童书市场的70%。其中,儿童文学是最大分类,但是占比在逐年减少;绘本类增长迅猛,规模上已经可以和儿童文学比肩;科普类一直比较稳定。中国的原创绘本从形式上“像一个绘本”,发展成为更多考虑儿童性的,内容和形式更加统一的图书类型,也就更加具备国际适应性;知识类图书从基础的百科类图书向小角度、小专题的细分上提供更多的内容;文学类则更加多元——诗歌、童话、小说、幻想文学都有相应的内容。
谢增英:马来西亚图书现状与分析
马来亚文化事业有限公司编辑部经理谢增英
马来西亚最大的华文出版社之一马来亚文化事业有限公司的谢增英根据马来西亚国家图书馆、马来西亚图书出版协会等机构发布的调查结果,和大家分享了马来西亚的出版现状。
年,马来西亚出版业的总产值约为4.05亿美元,年人均阅读17本书。马来西亚约有家出版社,主要集中在首都吉隆坡。其中多家在教育部注册,主要从事教科书出版。
虽然马来西亚约有家出版社,但是活跃的出版社大概只有三分之一。根据马来西亚图书出版协会的资料显示,马来西亚大部分出版社是50名员工以下的小型私有公司。只有两家上市出版社,即彩虹出版集团和文语控股公司。以出版马来语图书为主的有PTS出版社和KarangKraf集团;以出版华文综合类图书为主的有大将出版社、三三出版社;以出版少儿类图书为主的有彩虹出版社、红蜻蜓出版社、大树出版社、联营出版社、合力出版社、嘉阳出版社等;以出版漫画为主的有平方集团、品口动漫社;以纯文学类出版物为主的出版社有有人出版社。
根据马来西亚国家图书馆提供的数据,年,各语种出版社共申请了种国际书号。马来西亚书局的华文图书绝大多数从中国引进,主要以小说、童书、历史为主。
近年来,马来西亚的童书出版相当活跃。马来西亚图书出版协会的数据显示,其80%的会员以出版童书和教育类出版物为主,童书出版以小说和漫画为主。例如,红蜻蜓出版社以出版少儿类小说为主,其图书版权已经输出到中国。品口动漫社出版的图画书,例如《黑色水母》和《长颈》也长期占据马来西亚畅销书排行榜。大树出版社近年来也开始出版桥梁书和适合幼儿阅读的童书。
根据电子商务平台Picodi.